| 24 |
EXODUS |
Exodus - Wycliffe Bible(14c) |
Exodus - Douay Rheims(17c) |
Reference |
| 12 | Dixit autem Dominus ad Moysen: Ascende ad me in montem, et esto ibi: daboque tibi tabulas lapideas, et legem, ac mandata quæ scripsi: ut doceas eos. |
Forsothe the Lord seide to Moises, Stie thou to me in to the hil, and be thou there, and Y schal yyue to thee tablis of stoon, and the lawe, and comaundementis, whiche Y haue write, that thou teche the children of Israel. |
And the Lord said to Moses: Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee tables of stone, and the law, and the commandments which I have written: that thou mayst teach them. | Moses on mount Sinai. Ex.24.12-18 |
| 13 | Surrexerunt Moyses et Josue minister ejus: ascendensque Moyses in montem Dei, |
Moises and Josue his mynystre risen, and Moises stiede in to the hil of God, |
Moses rose up, and his minister Josue: and Moses going up into the mount of God, | |
| 14 | senioribus ait: Expectate hic donec revertamur ad vos. Habetis Aaron et Hur vobiscum: si quid natum fuerit quæstionis, referetis ad eos. |
and seide to the eldere men, Abide ye here, til we turnen ayen to you; ye han Aaron and Hur with you, if ony thing of questioun is maad, ye schulen telle to hem. |
Said to the ancients: Wait ye here till we return to you. You have Aaron and Hur with you: if any question shall arise, you shall refer it to them. | |
| 15 | Cumque ascendisset Moyses, operuit nubes montem, |
And whanne Moises hadde stied, |
And when Moses was gone up, a cloud covered the mount. | |
| 16 | et habitavit gloria Domini super Sinai, tegens illum nube sex diebus: septimo autem die vocavit eum de medio caliginis. |
a cloude hilide the hil, and the glorie of the Lord dwellide on Synai, and kyueride it with a cloude sixe daies; forsothe in the seuenthe dai the Lord clepide hym fro the myddis of the cloude; forsothe the licnesse of glorie of the Lord |
And the glory of the Lord dwelt upon Sinai, covering it with a cloud six days: and the seventh day he called him out of the midst of the cloud. | |
| 17 | Erat autem species gloriæ Domini quasi ignis ardens super verticem montis in conspectu filiorum Israël. |
was as fier brennynge on the cop of the hil in the siyt of the sones of Israel. |
And the sight of the glory of the Lord was like a burning fire upon the top of the mount, in the eyes of the children of Israel. | |
| 18 | Ingressusque Moyses medium nebulæ, ascendit in montem: et fuit ibi quadraginta diebus, et quadraginta noctibus. |
And Moises entride into the myddis of the cloude, and stiede in to the hil, and he was there fourti daies and fourti nyytis. |
And Moses, entering into the midst of the cloud, went up into the mountain: and he was there forty days, and forty nights. | |