katapi New Study Bible - Vulgate Latin || Wycliffe || Douay Rheims Bible
DB1

Divorce and remarriage. Dt.24.1-4

HOME | Notes
24 DEUTERONOMIUM Deuteronomy - Wycliffe Bible(14c) Deuteronomy - Douay Rheims(17c) Reference
1Si acceperit homo uxorem, et habuerit eam, et non invenerit gratiam ante oculos ejus propter aliquam fœditatem: scribet libellum repudii, et dabit in manu illius, et dimittet eam de domo sua. If a man takith a wijf, and hath hir, and sche fyndith not grace bifor hise iyen for sum vilite, he schal write a libel, ethir litil book, of forsakyng, and he schal yyue in the hond of hir, and he schal delyuere hir fro his hows. If a man take a wife, and have her, and she find not favour in his eyes, for some uncleanness: he shall write a bill of divorce, and shall give it in her hand, and send her out of his house. Divorce and remarriage. Dt.24.1-4
2Cumque egressa alterum maritum duxerit, And whanne sche goith out, and weddith anothir hosebonde, And when she is departed, and marrieth another husband,  
3et ille quoque oderit eam, dederitque ei libellum repudii, et dimiserit de domo sua, vel certe mortuus fuerit: and he also hatith hir, and yyueth to hir a litil booke of forsakyng, and delyuereth hir fro his hows, ethir certis he is deed, And he also hateth her, and hath given her a bill of divorce, and hath sent her out of his house or is dead:  
4non poterit prior maritus recipere eam in uxorem: quia polluta est, et abominabilis facta est coram Domino: ne peccare facias terram tuam, quam Dominus Deus tuus tradiderit tibi possidendam. the formere hosebonde schal not mow resseyue hir in to wijf, for sche is defoulid, and maad abhomynable bifore the Lord; lest thou make thi lond to do synne, which lond thi Lord God yaf to thee to welde. The former husband cannot take her again to wife: because she is defiled, and is become abominable before the Lord: lest thou cause thy land to sin, which the Lord thy God shall give thee to possess.