katapi New Study Bible - select-a-version
katapi HOME << >>
katapi New Standard Bible - NEW TESTAMENT | about John | KNSB: contents | | by passage | search---> | in flowing text | select- | 2 | -versions | notes


1 Now a certain man was ill, Lazarus of Bethany, the village of Mary and her sister Martha. The Death of Lazarus Jn.11.1-16 (Bethany) - MgnEdit
2 It was Mary who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was ill.   MgnEdit
3 So the sisters sent to him, saying, "Lord, he whom you love is ill."   MgnEdit
4 But when Jesus heard it he said, "This illness is not unto death; it is for the glory of God, so that the Son of God may be glorified by means of it."   MgnEdit
5 Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.

6 So when he heard that he was ill, he stayed two days longer in the place where he was.   MgnEdit
7 Then after this he said to the disciples, "Let us go into Judea again."

8 The disciples said to him, "Rabbi, the Jews were but now seeking to stone you, and are you going there again?"   MgnEdit
9 Jesus answered, "Are there not twelve hours in the day? If anyone walks in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world.

10 But if any one walks in the night, he stumbles, because the light is not in him."

11 Thus he spoke, and then he said to them, "Our friend Lazarus has fallen asleep, but I go to awake him out of sleep."

12 The disciples said to him, "Lord, if he has fallen asleep, he will recover."   MgnEdit
13 Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep.   MgnEdit
14 Then Jesus told them plainly, "Lazarus is dead;   MgnEdit
15 and for your sake I am glad that I was not there, so that you may believe. But let us go to him."

16 Thomas, called the Twin, said to his fellow disciples, "Let us also go, that we may die with him."   MgnEdit
17 Now when Jesus came, he found that Lazarus had already been in the tomb four days.

Jesus the Resurrection and the Life Jn.11.17-27 (Bethany) - MgnEdit
18 Bethany was near Jerusalem, about two miles off,

19 and many of the Jews had come to Martha and Mary to console them concerning their brother.   MgnEdit
20 When Martha heard that Jesus was coming, she went and met him, while Mary sat in the house.   MgnEdit
21 Martha said to Jesus, "Lord, if you had been here, my brother would not have died.

22 And even now I know that whatever you ask from God, God will give you."   MgnEdit
23 Jesus said to her, "Your brother will rise again."   MgnEdit
24 Martha said to him, "I know that he will rise again in the resurrection at the last day."   MgnEdit
25 Jesus said to her, "I am the resurrection and the life; he who believes in me, though he die, yet shall he live,

26 and whoever lives and believes in me shall never die. Do you believe this?"

27 She said to him, "Yes, Lord; I believe that you are the Christ, the Son of God, he who is coming into the world."   MgnEdit
28 When she had said this, she went and called her sister Mary, saying quietly, "The Teacher is here and is calling for you."

Jesus Weeps Jn.11.28-37 MgnEdit
29 And when she heard it, she rose quickly and went to him.   MgnEdit
30 Now Jesus had not yet come to the village, but was still in the place where Martha had met him.   MgnEdit
31 When the Jews who were with her in the house, consoling her, saw Mary rise quickly and go out, they followed her, supposing that she was going to the tomb to weep there.   MgnEdit
32 Then Mary, when she came where Jesus was and saw him, fell at his feet, saying to him, "Lord, if you had been here, my brother would not have died."

33 When Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled;   MgnEdit
34 and he said, "Where have you laid him?" They said to him, "Lord, come and see."   MgnEdit
35 Jesus wept.   MgnEdit
36 So the Jews said, "See how he loved him!"   MgnEdit
37 But some of them said, "Could not he who opened the eyes of the blind man have kept this man from dying?"   MgnEdit
38 Then Jesus, deeply moved again, came to the tomb; it was a cave, and a stone lay upon it.

Lazarus Brought to Life Jn.11.38-44 MgnEdit
39 Jesus said, "Take away the stone." Martha, the sister of the dead man, said to him, "Lord, by this time there will be an odour, for he has been dead four days."   MgnEdit
40 Jesus said to her, "Did I not tell you that if you would believe you would see the glory of God?"   MgnEdit
41 So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes and said, "Father, I thank you that you have heard me.

42 I knew that you hear me always, but I have said this on account of the people standing by, that they may believe that you sent me."

43 When he had said this, he cried with a loud voice, "Lazarus, come out."

44 The dead man came out, his hands and feet bound with bandages, and his face wrapped with a cloth. Jesus said to them, "Unbind him, and let him go."   MgnEdit
45 Many of the Jews therefore, who had come with Mary and had seen what he did, believed in him; The Plot to Kill Jesus Jn.11.45-53 (Jerusalem) -[ Jn.11.45-53 → ] - Mt.26.1-5, Mk.14.1-2, Lk.22.1-2 MgnEdit
46 but some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.   MgnEdit
47 So the chief priests and the Pharisees gathered the council, and said, "What are we to do? For this man performs many signs.

48 If we let him go on thus, every one will believe in him, and the Romans will come and destroy both our holy place and our nation."

49 But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, "You know nothing at all;   MgnEdit
50 you do not understand that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation should not perish."   MgnEdit
51 He did not say this of his own accord, but being high priest that year he prophesied that Jesus should die for the nation,   MgnEdit
52 and not for the nation only, but to gather into one the children of God who are scattered abroad.

53 So from that day on they took counsel how to put him to death.   MgnEdit
54 Jesus therefore no longer went about openly among the Jews, but went from there to the country near the wilderness, to a town called Ephraim; and there he stayed with the disciples.

55 Now the Passover of the Jews was at hand, and many went up from the country to Jerusalem before the Passover, to purify themselves.

 Jn.11.55-57 MgnEdit
56 They were looking for Jesus and saying to one another as they stood in the temple, "What do you think? That he will not come to the feast?"   MgnEdit
57 Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where he was, he should let them know, so that they might arrest him.   MgnEdit
    << | Jn:11 | >>  

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
The katapi New Standard Bible is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have printed 'YHWH' in black. The later vowel sounds I have shown in the colour gray;
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes ?
Please e-mail me. © This page: Paul Ingram 2012.