katapi New Study Bible - select-/ 2 /-versions

katapi HOME
about Isaiah | OLD TESTAMENT | contents | by passage | ←search || search→ | in flowing text | interlinear

 katapi NEW STUDY BIBLEIsaiah:52Biblia Hebraica (Stuttgartensia) | BHS (pdf - 3.5mb)  

1 Awake, awake,
put on your strength, O Zion;
put on your beautiful garments,
O Jerusalem, the holy city;
for there shall no more come into you
the uncircumcised and the unclean.
God will rescue Jerusalem. Is.52.1-12עוּרִי עוּרִי לִבְשִׁי עֻזֵּךְ צִיֹּון
לִבְשִׁי בִּגְדֵי תִפְאַרְתֵּךְ יְרוּשָׁלִַם עִיר הַקֹּדֶשׁ
כִּי לֹא יֹוסִיף יָבֹא־בָךְ עֹוד עָרֵל וְטָמֵא׃
2 Shake yourself from the dust, arise,
O captive Jerusalem;
loose the bonds from your neck,
O captive daughter of Zion.
 הִתְנַעֲרִי מֵעָפָר קוּמִי שְּׁבִי יְרוּשָׁלִָם
{כ= הִתְפַּתְּחוּ} {ק= הִתְפַּתְּחִי} מֹוסְרֵי צַוָּארֵךְ שְׁבִיָּה בַּת־צִיֹּון׃ ס
3 For thus says Yahweh: "You were sold for nothing, and you shall be redeemed without money.  כִּי־כֹה אָמַר יְהוָה חִנָּם נִמְכַּרְתֶּם וְלֹא בְכֶסֶף תִּגָּאֵלוּ׃
4 For thus says the Lord Yahweh: My people went down at the first into Egypt to sojourn there, and the Assyrian oppressed them for nothing.  כִּי כֹה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה מִצְרַיִם יָרַד־עַמִּי בָרִאשֹׁנָה לָגוּר שָׁם וְאַשּׁוּר בְּאֶפֶס עֲשָׁקֹו׃
5 Now therefore what have I here, says Yahweh, seeing that my people are taken away for nothing? Their rulers wail, says Yahweh, and continually all the day my name is despised.  וְעַתָּה {כ= מִי} {ק= מַה}־לִּי־פֹה נְאֻם־יְהוָה כִּי־לֻקַּח עַמִּי חִנָּם {כ= מֹשְׁלֹו} {ק= מֹשְׁלָיו} יְהֵילִילוּ נְאֻם־יְהוָה וְתָמִיד כָּל־הַיֹּום שְׁמִי מִנֹּאָץ׃
6 Therefore my people shall know my name; therefore in that day they shall know that it is I who speak; here am I."  לָכֵן יֵדַע עַמִּי שְׁמִי לָכֵן בַּיֹּום הַהוּא כִּי־אֲנִי־הוּא הַמְדַבֵּר הִנֵּנִי׃
7 How beautiful upon the mountains
are the feet of him who brings good tidings,
who publishes peace, who brings good tidings of good,
who publishes salvation,
who says to Zion, "Your God reigns."
 מַה־נָּאווּ עַל־הֶהָרִים רַגְלֵי מְבַשֵּׂר
מַשְׁמִיעַ שָׁלֹום מְבַשֵּׂר טֹוב מַשְׁמִיעַ יְשׁוּעָה
אֹמֵר לְצִיֹּון מָלַךְ אֱלֹהָיִךְ׃
8 Hark, your watchmen lift up their voice,
together they sing for joy;
for eye to eye they see
the return of Yahweh to Zion.
 קֹול צֹפַיִךְ נָשְׂאוּ קֹול יַחְדָּו יְרַנֵּנוּ
כִּי עַיִן בְּעַיִן יִרְאוּ בְּשׁוּב יְהוָה צִיֹּון׃
9 Break forth together into singing,
you waste places of Jerusalem;
for Yahweh has comforted his people,
he has redeemed Jerusalem.
 פִּצְחוּ רַנְּנוּ יַחְדָּו חָרְבֹות יְרוּשָׁלִָם
כִּי־נִחַם יְהוָה עַמֹּו גָּאַל יְרוּשָׁלִָם׃
10 Yahweh has bared his holy arm
before the eyes of all the nations;
and all the ends of the earth
shall see the salvation of our God.
 חָשַׂף יְהוָה אֶת־זְרֹועַ קָדְשֹׁו לְעֵינֵי כָּל־הַגֹּויִם
וְרָאוּ כָּל־אַפְסֵי־אָרֶץ אֵת יְשׁוּעַת אֱלֹהֵינוּ׃ ס
11 Depart, depart, go out thence,
touch no unclean thing;
go out from the midst of her, purify yourselves,
you who bear the vessels of Yahweh.
 סוּרוּ סוּרוּ צְאוּ מִשָּׁם טָמֵא אַל־תִּגָּעוּ
צְאוּ מִתֹּוכָהּ הִבָּרוּ נֹשְׂאֵי כְּלֵי יְהוָה׃
12 For you shall not go out in haste,
and you shall not go in flight,
for Yahweh will go before you,
and the God of Israel will be your rear guard.
 כִּי לֹא בְחִפָּזֹון תֵּצֵאוּ וּבִמְנוּסָה לֹא תֵלֵכוּן
כִּי־הֹלֵךְ לִפְנֵיכֶם יְהוָה וּמְאַסִּפְכֶם אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃ ס
13 Behold, my servant shall prosper,
he shall be exalted and lifted up,
and shall be very high.
The suffering servant. Is.52.13-53.12הִנֵּה יַשְׂכִּיל עַבְדִּי יָרוּם וְנִשָּׂא וְגָבַהּ מְאֹד׃
14 As many were astonished at him -
his appearance was so marred, beyond human semblance,
and his form beyond that of the sons of men -
 כַּאֲשֶׁר שָׁמְמוּ עָלֶיךָ רַבִּים
כֵּן־מִשְׁחַת מֵאִישׁ מַרְאֵהוּ וְתֹאֲרֹו מִבְּנֵי אָדָם׃
15 so shall he startle many nations;
kings shall shut their mouths because of him;
for that which has not been told them they shall see,
and that which they have not heard they shall understand.
 כֵּן יַזֶּה גֹּויִם רַבִּים עָלָיו יִקְפְּצוּ מְלָכִים פִּיהֶם
כִּי אֲשֶׁר לֹא־סֻפַּר לָהֶם רָאוּ וַאֲשֶׁר לֹא־שָׁמְעוּ הִתְבֹּונָנוּ׃
    << | Isaiah: 52 | >>  

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
The katapi NEW STUDY BIBLE is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have printed 'YHWH' in black. The later vowel sounds I have shown in the colour gray;
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes? Please e-mail me.