katapi New Study Bible - select-a-version
katapi HOME << >>
katapi New Standard Bible - OLD TESTAMENT | about Psalms | KNSB: contents | | by passage | search---> | in flowing text | select- | 2 | -versions | notes


To the choirmaster. A Psalm of David. A Song. National Song of Triumph. Psalm 68(v67)
1 Let God arise, let his enemies be scattered;
let those who hate him flee before him!

2 As smoke is driven away, so drive them away;
as wax melts before fire, let the wicked perish before God!

3 But let the righteous be joyful;
let them exult before God;
let them be jubilant with joy!

4 Sing to God, sing praises to his name;
lift up a song to him who rides upon the clouds;
his name is Yahweh, exult before him!

5 Father of the fatherless and protector of widows is God in his holy habitation.

6 God gives the desolate a home to dwell in;
he leads out the prisoners to prosperity;
but the rebellious dwell in a parched land.

7 O God, when you went forth before your people,
when you marched through the wilderness, Selah

8 the earth quaked, the heavens poured down rain, at the presence of God;
yon Sinai quaked at the presence of God, the God of Israel.

9 Rain in abundance, O God, you shed abroad;
you restored your heritage as it languished;

10 your flock found a dwelling in it;
in your goodness, O God, you provided for the needy.

11 The Yahweh gives the command;
great is the host of those who bore the tidings:

12 "The kings of the armies, they flee, they flee!"
The women at home divide the spoil,

13 though they stay among the sheepfolds -
the wings of a dove covered with silver,
its pinions with green gold.

14 When the Almighty scattered kings there, snow fell on Zalmon.

15 O mighty mountain, mountain of Bashan;
O many-peaked mountain, mountain of Bashan!

16 Why look you with envy, O many-peaked mountain,
at the mount which God desired for his abode,
yea, where Yahweh will dwell for ever?

17 With mighty chariotry, twice ten thousand, thousands upon thousands,
Yahweh came from Sinai into the holy place.

18 You ascended the high mount, leading captives in your train, and receiving gifts among men,
even among the rebellious, that Yahweh God may dwell there.

19 Blessed be Yahweh, who daily bears us up;
God is our salvation. Selah

20 Our God is a God of salvation;
and to GOD, Yahweh, belongs escape from death.

21 But God will shatter the heads of his enemies,
the hairy crown of him who walks in his guilty ways.

22 The Yahweh said, "I will bring them back from Bashan,
I will bring them back from the depths of the sea,

23 that you may bathe your feet in blood,
that the tongues of your dogs may have their portion from the foe."

24 Your solemn processions are seen, O God,
the processions of my God, my King, into the sanctuary -

25 the singers in front, the minstrels last,
between them maidens playing timbrels:

26 "Bless God in the great congregation, Yahweh,
O you who are of Israel's fountain!"

27 There is Benjamin, the least of them, in the lead,
the princes of Judah in their throng,
the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.

28 Summon your might, O God;
show your strength, O God, you who have wrought for us.

29 Because of your temple at Jerusalem kings bear gifts to you.

30 Rebuke the beasts that dwell among the reeds,
the herd of bulls with the calves of the peoples.
Trample under foot those who lust after tribute;
scatter the peoples who delight in war.

31 Let bronze be brought from Egypt;
let Ethiopia hasten to stretch out her hands to God.

32 Sing to God, O kingdoms of the earth;
sing praises to Yahweh, Selah

33 to him who rides in the heavens, the ancient heavens;
lo, he sends forth his voice, his mighty voice.

34 Ascribe power to God, whose majesty is over Israel,
and his power is in the skies.

35 Terrible is God in his sanctuary,
the God of Israel,
he gives power and strength to his people.

Blessed be God!

    << | Ps:68 | >>  

Notes: This webpage enables you to select-a-version from the Bible versions held on the katapi bible database.
The katapi New Standard Bible is a very light revision of the RSV. The changes are: (1) In places where 'the LORD', 'O LORD' occurs in the RSV, (it represents the tetragrammaton - YHWH - which is in the hebrew text), I have printed 'YHWH' in black. The later vowel sounds I have shown in the colour gray;
(2) I have removed the quotation marks and hyphens that were used in so many names in the RSV as an aid to correct pronunciation. This now brings it in line with all other English versions, and makes any word-search more accurate.
(3) I have changed all (I hope!) of the RSV archaic language sections to modern.

The katapi New Study Bible reference section displays links to parallel passages, and to direct quotations by New Testament authors to Old Testament passages. Quotations of OT passages by NT authors can in most cases be viewed within their context of the OT passage as a whole, with the quoted text displayed, against a subdued background. Any mismatches, truncated verses, other mistakes ?
Please e-mail me. © This page: Paul Ingram 2012.