katapi New Study Bible - Vulgate || Wycliffe || Douay Rheims Bible

katapi HOME   HOME | Bible in Latin - BOOKS | Notes.
Ch: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536

2 NUMERI Numbers - Wycliffe Bible(14c) Numbers - Douay Rheims(17c) Reference

1 Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron, dicens: And the Lord spak to Moises and to Aaron, and seide, And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying: The camps and leaders of the tribes. Nu.2.1-34
2 Singuli per turmas, signa, atque vexilla, et domos cognationum suarum, castrametabuntur filii Israël, per gyrum tabernaculi fœderis. Alle men of the sones of Israel schulen sette tentis bi the cumpenyes, signes, and baneris, and housis of her kynredis, bi the cumpas of the tabernacle of boond of pees. All the children of Israel shall camp by their troops, ensigns, and standards, and the houses of their kindreds, round about the tabernacle of the covenant.  
3 Ad orientem Judas figet tentoria per turmas exercitus sui: eritque princeps filiorum ejus Nahasson filius Aminadab. At the est Judas schal sette tentis, bi the cumpenyes of his oost; and Naason, the sone of Amynadab, schal be prince of the sones of Juda; On the east Juda shall pitch his tents by the bands of his army: and the prince of his sons shall be Nahasson the son of Aminadab.  
4 Et omnis de stirpe ejus summa pugnantium, septuaginta quatuor millia sexcenti. and al the summe of fiyteris of his kynrede, foure and seuenty thousynde and sixe hundrid. And the whole sum of the fighting men of his stock, were seventy-four thousand six hundred.  
5 Juxta eum castrametati sunt de tribu Issachar, quorum princeps fuit Nathanaël filius Suar. Men of the lynage of Ysachar settiden tentis bysydis hym, of whiche the prince was Nathanael, the sone of Suar; Next unto him they of the tribe of Issachar encamped, whose prince was Nathanael, the son of Suar.  
6 Et omnis numerus pugnatorum ejus quinquaginta quatuor millia quadringenti. and al the noumbre of hise fiyteris, foure and fifti thousynde and foure hundrid. And the whole number of his fighting men were fifty-four thousand four hundred.  
7 In tribu Zabulon princeps fuit Eliab filius Helon. Eliab, the sone of Elon, was prince of the lynage of Zabulon; In the tribe of Zabulon the prince was Eliab the son of Helon.  
8 Omnis de stirpe ejus exercitus pugnatorum, quinquaginta septem millia quadringenti. al the oost of fiyteris of his kynrede, seuene and fifti thousynde and foure hundrid. And all the army of fighting men of his stock, were fifty-seven thousand four hundred.  
9 Universi qui in castris Judæ enumerati sunt, fuerunt centum octoginta sex millia quadringenti: et per turmas suas primi egredientur. Alle that weren noumbrid in the castels of Judas, weren an hundrid thousynde foure scoore thousynde and sixe and foure hundrid; and thei schulen go out the firste bi her cumpanyes. All that were numbered in the camp of Juda, were a hundred and eighty-six thousand four hundred: and they by their troops shall march first.  
10 In castris filiorum Ruben ad meridianam plagam erit princeps Elisur filius Sedeur. In the castels of the sones of Ruben, at the south coost, Elisur, the sone of Sedeur, schal be prince; and al the oost of hise fiyteris, In the camp of the sons of Ruben, on the south side, the prince shall be Elisur the son of Sedeur:  
11 Et cunctus exercitus pugnatorum ejus qui numerati sunt, quadraginta sex millia quingenti. that weren noumbrid, sixe and fourti thousynde and fyue hundrid. And the whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-six thousand five hundred.  
12 Juxta eum castrametati sunt de tribu Simeon: quorum princeps fuit Salamiel filius Surisaddai. Men of the lynage of Symeon settiden tentis bisidis hym, of whiche the prince was Salamyhel, the sone of Surisaddai; and al the oost of hise fiyteris, Beside him camped they of the tribe of Simeon: whose prince was Salamiel the son of Surisaddai.  
13 Et cunctus exercitus pugnatorum ejus qui numerati sunt, quinquaginta novem millia trecenti. that weren noumbrid, nyne and fifty thousynde and thre hundrid. And the whole army of his fighting men, that were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.  
14 In tribu Gad princeps fuit Eliasaph filius Duel. Eliasaph, sone of Duel, was prince in the lynage of Gad; and al the oost of his fiyteris, In the tribe of Gad the prince was Eliasaph the son of Duel.  
15 Et cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, quadraginta quinque millia sexcenti quinquaginta. that weren noumbrid, fyue and fourti thousynde sixe hundrid and fifti. And the whole army of his fighting men that were numbered, were forty- five thousand six hundred and fifty.  
16 Omnes qui recensiti sunt in castris Ruben, centum quinquaginta millia et mille quadringenti quinquaginta per turmas suas: in secundo loco proficiscentur. Alle that weren noumbrid in the castels of Ruben, an hundrid thousynde fifty thousinde and a thousinde foure hundrid and fifty; thei schulen go forth in the secounde place bi her cumpenyes. All that were reckoned up in the camp of Ruben, were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, by their troops: they shall march in the second place.  
17 Levabitur autem tabernaculum testimonii per officia Levitarum, et turmas eorum: quomodo erigetur, ita et deponetur. Singuli per loca et ordines suos proficiscentur. Sotheli the tabernacle of witnessyng schal be reisid bi the offices of dekenes, and bi the cumpenyes of hem; as it schal be reisid, so and it schal be takun doun; alle schulen go forth bi her places and ordris. And the tabernacle of the testimony shall be carried by the officers of the Levites and their troops. As it shall be set up, so shall it be taken down. Every one shall march according to their places, and ranks.  
18 Ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim, quorum princeps fuit Elisama filius Ammiud. The castels of the sones of Effraym schulen be at the west coost, of whiche the prince was Elisama, the sone of Amyud; On the west side shall be the camp of the sons of Ephraim, whose prince was Elisama, the son of Ammiud.  
19 Cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, quadraginta millia quingenti. and al the oost of his fiyteris, that weren noumbrid, fourti thousynde and fyue hundrid. The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty thousand five hundred.  
20 Et cum eis tribus filiorum Manasse, quorum princeps fuit Gamaliel filius Phadassur. And with hem was the lynage of the sones of Manasses, of whiche the prince was Gamaliel, the sone of Fadassur; And with them the tribe of the sons of Manasses, whose prince was Gamaliel the son of Phadassur.  
21 Cunctusque exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, triginta duo millia ducenti. al the oost of hise fiyteris, that weren noumbrid, two and thretti thousande and two hundrid. And the whole army of his fighting men, that were numbered, were thirty-two thousand two hundred.  
22 In tribu filiorum Benjamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis. In the lynage of the sones of Beniamyn the prince was Abidan, the sone of Gedeon; In the tribe of the sons of Benjamin the prince was Abidan the son of Gedeon.  
23 Et cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui recensiti sunt, triginta quinque millia quadringenti. and al the oost of hise fiyteris, that weren noumbrid, fyue and thretti thousynde and foure hundrid. And the whole army of his fighting men, that were reckoned up, were thirty-five thousand four hundred.  
24 Omnes qui numerati sunt in castris Ephraim, centum octo millia centum per turmas suas: tertii proficiscentur. Alle that weren noumbrid in the castels of Effraym weren an hundrid thousynde and eiyte thousynde and oon hundrid; thei schulen go forth the thridde bi her cumpenyes. All that were numbered in the camp of Ephraim, were a hundred and eight thousand one hundred by their troops: they shall march in the third place.  
25 Ad aquilonis partem castrametati sunt filii Dan: quorum princeps fuit Ahiezer filius Ammisaddai. At the part of the north the sones of Dan settiden tentis, of whiche the prince was Abiezer, the sone of Amysaddai; On the north side camped the sons of Dan: whose prince was Ahiezar the son of Ammisaddai.  
26 Cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, sexaginta duo millia septingenti. al the oost of hise fiyteris, that weren noumbrid, two and sixti thousynde and seuene hundrid. The whole army of his fighting men, that were numbered, were sixty-two thousand seven hundred.  
27 Juxta eum fixere tentoria de tribu Aser: quorum princeps fuit Phegiel filius Ochran. Men of the lynage of Aser settiden tentis bisidis hym, of whiche the prince was Fegiel, the sone of Ochran; Beside him they of the tribe of Aser pitched their tents: whose prince was Phegiel the son of Ochran.  
28 Cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, quadraginta millia et mille quingenti. and al the oost of hise fiyteris, that weren noumbrid, fourti thousynde and a thousynde and fyue hundrid. The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-one thousand five hundred.  
29 De tribu filiorum Nephthali princeps fuit Ahira filius Enan. Of the lynage of the sones of Neptalym the prince was Ahira, the sone of Henam; and al the oost of hise fiyteris, Of the tribe of the sons of Nephtali the prince was Ahira the son of Enan.  
30 Cunctus exercitus pugnatorum ejus, quinquaginta tria millia quadringenti. thre and fifti thousynde and foure hundrid. The whole army of his fighting men, were fifty-three thousand four hundred.  
31 Omnes qui numerati sunt in castris Dan, fuerunt centum quinquaginta septem millia sexcenti: et novissimi proficiscentur. Alle that weren noumbrid in the castels of Dan weren an hundrid thousynde seuene and fifti thousynde and sixe hundrid; thei schulen go forth the laste. All that were numbered in the camp of Dan, were a hundred and fifty-seven thousand six hundred: and they shall march last.  
32 Hic numerus filiorum Israël, per domos cognationum suarum et turmas divisi exercitus, sexcenta tria millia quingenti quinquaginta. This is the noumbre of the sones of Israel, bi the housis of her kynredis, and bi cumpenyes of the oost departid, sixe hundrid thousynde thre thousynde fyue hundrid and fifti. This is the number of the children of Israel, of their army divided according to the houses of their kindreds and their troops, six hundred and three thousand five hundred and fifty.  
33 Levitæ autem non sunt numerati inter filios Israël: sic enim præceperat Dominus Moysi. Sotheli the dekenes weren not noumbrid among the sones of Israel; for God comaundide so to Moises. And the Levites were not numbered among the children of Israel: for so the Lord had commanded Moses.  
34 Feceruntque filii Israël juxta omnia quæ mandaverat Dominus. Castrametati sunt per turmas suas, et profecti per familias ac domos patrum suorum. And the sones of Israel diden bi alle thingis whiche the Lord comaundide; thei settiden tentis bi her cumpenyes, and yeden forth bi the meynees, and housis of her fadris. And the children of Israel did according to all things that the Lord had commanded. They camped by their troops, and marched by the families and houses of their fathers.